Sometimes I like to go back through my sketchbook. I find interesting things.
Here’s a partially inked picture of *shock* Steigan. I use to draw him more than anything else. Not so much these days, but every now and then he pops up.
You can see that it’s over 2 years old.
More interesting is that on the next page, I found this statement that I wrote:
His eyes are older,
Yet they still mock me.
Temptation leave me be.
I am an idiot.
His eyes still haunt.
My heart grows none the wiser.
Just have to say, “Say what?” I found this to be a completely odd statement in my journal. Who the heck was I talking about? Was it just words that popped into my head? I have lines that do that sometimes, but I generally write them down in an idea file, not in my sketchbook. This makes me think I was actually referring to someone. Besides, words like “I am an idiot” don’t usually fill the snippets that land in my head; that also feels more like me talking in my head.
Since this was also dated around 2017 and there is absolutely no clue as to what I was thinking about on that day, I guess this will fall off into the mysteries of mankind. The world will never know what adventure I was on that day which led me to write these words.
Oh, and it’s more proof that I am no poet. But I do enjoy it when my past self leaves my future self some tantalizing mysteries.
Many authors fear reviews. They want them, but anything less than 5-stars seems to shatter them. I don’t read reviews anymore. I used to, but I just don’t go there now. I know I would end up carrying those voices back into my writing room. My artist child is too sacred to me to rent out that head space. I’ve done that and it took me a long time to crawl out from under my bed, so to speak.
So, imagine my surprise when I woke from a nightmare about getting a 1-star review on Quest for the Three Books. Lame! Dumb!
It was probably Loki trying to wake me up so I’d go get to work on the audiobooks. If so, he’s got my number.
I’ve spent quite a bit of time thinking about getting a small tablet for my sound booth because I tire of changing pages so often on my iPhone. First world problems, I know. But knowing that I’d mostly be using it for that, I didn’t want to go to the expense of an iPad.
My son recently bought a 10″ Kindle Fire for school and really liked it. I wasn’t certain I wanted something that big in the booth. In 9 square feet, space is at a premium.
Then I saw that a 7″ Kindle Fire for $35. Done. I can live with ads on the lock screen — as long as they don’t pop up at me as I’m trying to get stuff done, I’m good.
So I started working on the audio to For a Good Time, Call Loki this weekend and I saw some passages that others had highlighted. Generally, I have things like that turned off — again, distraction, plus I make a lot of my own notes, so I don’t like it overlapping. These highlights were passages that I presume other people found humorous. I know I was laughing when I saw what they were. See? Distraction.
But I got to thinking that I should look at some of my other books because maybe I could find things that resonate with other people and use those.
While taking my lunchtime walks this week, I finished up listening to Kristine Kathryn Rusch’s audiobook, The Freelancer’s Survival Guide. It’s interesting to see how things have changed in the 5+ years since this book was written as posts on her blog, then published. While there were many good gems in this book (brilliant advise I wish I’d had ages ago and some that I will be delving into myself over the next few years), there was one thing that really struck me and I want to share.
Don’t make the words fancy. Translation into other languages translates the story, not the words.
These were my notes, so I’m certain I paraphrased for me to remember. So often, I know I try to strive for just the right sentence or word. All too often, I feel like I’m just using the same words over and over. Oh look, another THE. How about and AND. Yes, I’m oversimplifying here, but that’s how it feels some days. It’s if I’ve just taken every word I learned in first grade, probably when we were pasting words into the sentences on our sheets, thrown them into a bag and shook them, and now I take them out one by one and line them up all in a row just like I did then.
I remind myself that my purpose it to entertain with a good story, not fancy words. I don’t want to mire my readers in a deluge of words to get through. No slough for them to cut through.